展会口译

展会口译服务简介: 上海迪…

翻译盖章

迪朗上海翻译公司为正规涉外翻译机…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? …

陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Esc…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照I…

«
»

宝山MSDS翻译服务

迪朗宝山翻译公司为材料安全数据表(MSDS)和化学产品标签的翻译提供了全面的解决方案。 我们的工作完全符合目标国家的监管要求和标准。 我们的MSDS翻译服务专家团队在翻译化学品安全信息和化学品产品文本方面拥有丰富的经验。 客户包括Sunoco,Evonik Industries,Gerber Scientific,Henkel,SAP,Siemens,Vishay和Xylem。

我们将MSDS和化学短语库翻译成所有欧盟和亚洲语言。 这包括西班牙语,德语,意大利语,法语,中文,日语,泰语,印度尼西亚语,马来语和韩语。 当您需要可靠的来源以快速交付多种语言的MSDS时,请使用迪朗宝山翻译公司的MSDS翻译服务。

遵守当地法规

我们可以将您的MSDS转换为符合 GHS格式 ,该格式正在成为欧洲,加拿大和美国使用的全球标准。 我们还翻译MSDS以符合欧盟格式,采用WHMIS(加拿大)格式和大多数其他国家标准。 在美国,美国政府的职业安全与健康管理局(OSHA)负责MSDS的监管; MSDS应符合OSHA危害通信标准,29 CFR1910.1200。美国国家标准协会(ANSI)为MSDS开发了ANSI Z400.1,为标签开发了ANSI Z129.1。 其他州和地方法规可能适用于美国。

在加拿大,产品标签和MSDS必须以英语和法语加拿大语提供 。 化学品安全标签必须在同一标签上同时包含英文和法文。 加拿大适用的标准是工作场所危险材料信息系统(WHMIS)。

在欧洲,指令2001/58 / EC为材料安全数据表的编制提供了详细的指导。亚洲国家有自己的MSDS标准。 例子包括日本的JIS 27250和中国的GB 16483-2000。许多国家的MSDS法规正在发展,以实现标准的全球化。 在将化学产品翻译成各种语言时,我们会尽量满足每种语言的所有国家的标准,以便最大限度地提高您对翻译服务的投资。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters - CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:
 
1  资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

2  一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

3  二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

4  三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级
 

翻译语种